Δημοσίευση:
Τελευταία ενημέρωση:

Μετά το «delivery», o Μπαμπινιώτης βάζει στο «στόχαστρο» το «click away»: Καλά να πάθετε…

«Και τώρα «click away». Καλά να πάθετε…» γράφει ο καθηγητής Γλωσσολογίας και πρώην πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών.

Δημοσίευση:
Τελευταία ενημέρωση:
Μετά το «delivery», o Μπαμπινιώτης βάζει στο «στόχαστρο» το «click away»: Καλά να πάθετε…

«Και τώρα «click away». Καλά να πάθετε…» γράφει ο καθηγητής Γλωσσολογίας και πρώην πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών.

Με νέα ανάρτηση «χτύπησε» ο Γιώργος Μπαμπινιώτης και μας βάζει και πάλι… στο σωστό δρόμο για τη χρήση όρων που δεν ανταποκρίνονται στα σωστά ελληνικά.

«Και τώρα «click away». Καλά να πάθετε…» γράφει ο καθηγητής Γλωσσολογίας και πρώην πρύτανης του Πανεπιστημίου Αθηνών.

«Όσοι «κατάπιαν» το take away, τώρα «καπάκι» θα καταπιούν και το click away! Τους take και τους σήκωσε το take away, τώρα τους click και τους πάτησε το click away! Και ποιος ξέρει τι τους περιμένει λίγο πιο away. Πλακώνει και η μαυρίλα τής Black Friday! Καλά να πάθουν….Εμείς (οι ταπεινοί τής γλώσσας μας) θα λέμε «(παραγγελία) για το σπίτι» το take away και «(παραγγελία) για έξω» το click away. Και θα καταλαβαινόμαστε….Επίσης, —το ξεκαθαρίζω—προσωπικά, έχοντας έντονη την αίσθηση τού χιούμορ και την τάση αυτοσαρκασμού, δεν με θίγουν κάποια άκακα γλωσσικά πειράγματα. Και προσοχή! Δεν είμαι υπέρ τού «καμία ξένη λέξη στην γλώσσα μας»∙ είμαι εναντίον τού «κατακλυσμού τής γλώσσας μας από ξένες λέξεις». Δεν διαφέρουν αυτά;» πρόσθεσε.

Μείνετε ενημερωμένοι με το Newpost. Ακολουθήστε μας για να μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο.

ολες οι ειδησεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο Newpost.gr